জার্মান ভাষায়, “এরিনারং” এবং “গেদচিটনিস” এর মধ্যে পার্থক্য কী?


উত্তর 1:

জার্মান ভাষায়, "এরিনারং" এবং "গেদাচটনিস" এর মধ্যে পার্থক্য কী?

এটি একটি জটিল প্রশ্ন, এ 2 এ এর ​​জন্য ধন্যবাদ।

এরিননারুং: পুনরুদ্ধার, অতীতের কোনও কিছু মুখস্থ করা, একটি স্মরণ করিয়ে দেওয়া, আপনি স্মরণিকা বা স্মৃতিসৌধ।

গেদাচিটনিস: আপনি যে সমস্ত জিনিস মনে রাখবেন, স্মৃতি, তবে তা কাউকে পুনরাবৃত্তি হিসাবেও উল্লেখ করতে পারে (একজন ব্যক্তির জন্য গেডচিটনিউসগাবে)।

স্মরণে: স্মরণে, স্মৃতিতে


উত্তর 2:

উভয় শব্দের অর্থ স্মৃতি, তবে "এরিননারুং" হ'ল অতীতের ঘটনাগুলির স্মৃতি, যেখানে "গেদাচটনিস" মস্তিষ্কের স্মৃতিগুলি সংরক্ষণ করার ক্ষমতা বা "স্থান" (আমাদের মধ্যে) যেখানে সেগুলি সংরক্ষণ করা হয়।

"আমার স্মৃতিতে অনেক স্মৃতি জমা আছে।"

দুটি শব্দই "স্মরণে" ব্যবহার করা যেতে পারে। এটি "এরিনেরুং এ" বা "গেদাচিটনিসে" বা "গেডেনকেনে" -এ অনুবাদ করে।